• 产品与解决方案
  • 行业解决方案
  • 服务
  • 支持
  • 合作伙伴
  • 新华三人才研学中心
  • 关于我们

H3C MSR 26-00-5 Routers Compliance and Safety Manual-6W100

01-Text

本章节下载 01-Text  (1002.43 KB)

docurl=/cn/Service/Document_Software/Document_Center/Routers/Catalog/MSR/MSR_2600/Installation/Compliance_and_Safety_Manual/H3C_MSR_26-00-5_CSM-6W100/201312/811269_30005_0.htm

01-Text



Overview/Überblick/概述/

 

Note

Note

Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.

When installing / operating the product, the precautions and special safety instructions provided with the products must be followed in full.

 

Note

Anmerkung

Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und die Hinweise zu Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, um die Wahrscheinlichkeit von Unfällen zu minimieren. Die unter Hinweis, Achtung, Warnung und Gefahr genannten Informationen in anderen Handbüchern umfassen nicht sämtliche Sicherheitsmaßnahmen, die Sie ergreifen sollten.

 

Note

说明

为了避免可能发生的事故,请在进行任何操作前,仔细阅读设备安装手册和本章节的安全规范。手册中 出现的说明、注意、警告、危险,不能涵盖所有的安全预防,仅仅是在整个操作过程中的安全提示和补充。

在操作本设备时,请认真执行产品手册规定的安全规范。

 

Conventions Used Symbole/ Erläuterung der Symbole/应用惯例

The symbols in this manual are shown in the following table. They are used to remind the reader of the safety precautions during equipment installation and maintenance.

Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole sind in der folgenden Tabelle dargestellt. Diese Symbole sollen das Personal während der Installation und Instandhaltung der Ausrüstung an die Wichtigkeit der im Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften erinnern.

以下表格中的安全标识,是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安全预防要求。

Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述

Safety Symbol

Symbole

安全标识

Description

Erläuterung

描述

Generic alarm symbol: To suggest a general safety concern.

Alarm: Hinweis auf ein generelles Sicherheitsproblem.

一般注意标识:用于一般安全提示。

ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment.

ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile.

防静电标识:用于表示设备对静电敏感。

Electric shock symbol: To suggest a danger of hazardous Voltage.

Elektrischer Schlag: Zeigt Gefährdungen durch gefährliche Spannungen an.

电击防护标识:用于表示高压危险。

 

Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全信息

 

 

Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.

Achtung: Sie müssen vor der Installation oder Bedienung das mit Ihrer Anlage mitgelieferten Installationshandbuch und die folgende Sicherheitshinweise lesen.

注意:在安装和操作本设备时,务必阅读设备安装手册的内容,以及下文的所有安全说明。

Caution: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least 10 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the openings.

Achtung: Blockieren Sie die Lüftungsmündungen nicht, wenn das System läuft. Stellen Sie die Lüftungsmündungen mindestens 10 cm entfernt von der Wände oder anderen Sachen, die die Mündungen blockieren können.

注意设备在工作时必须确保通风口的畅通,确保设备离墙壁或是其它的可能堵塞通风口的物体的间距至少10cm

Warning: The separate earthing terminal must be permanently connected to earth.

Warnung: Die separate Erdungsschiene muss dauerhaft geerdet sein.

警告:单独的接地端子必须永久连接到地。

Warning: When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Check installation before operation.

Warnung: Beachten Sie, dass bei der Installation des Systems stets zuerst die Erdverbindung angebracht wird und die Erdverbindung stets als letztes getrennt wird. Betreiben Sie die Ausrüstung niemals ohne Erdung. Trennen Sie das System nicht von der Erdung. Überprüfen Sie die Erdung vor der Inbetriebnahme.

警告:进行设备安装时,必须确保接地连接是最先连接和最后断开。不允许破坏设备的接地导线或是在无接地连接的情况下操作设备,操作前要进行检查。

Warning: For SELV DC input: the DC power source shall comply with the Safety Extra-Low Voltage (SELV) requirements of IEC 60950-1.

Warnung: Mit Gleichstrom betriebenes Modell: Das Gerät arbeitet mit Gleichstrom, wobei die Anforderungen der Norm (IEC60950-1) für Schutzkleinspannung eingehalten werden müssen.

警告SELV DC电源输入:设备使用满足IEC60950-1安规标准的安全特低电压(SELV)电源。

Warning: Before an ac power cable is either plugged in to or removed from a unit, the ac power source supplying this cable must be switched off.

Warnung: Bevor ein Wechselstromnetzkabel entweder an eine Einheit angeschlossen oder von dieser abgezogen wird, muss die Wechselstromquelle, die dieses Kabel speist, ausgeschaltet werden.

警告在安装、移动电源线之前,请切断电源。

Warning: To reduce the risk of fire, use only No. 26 AWG or larger telecommunication line cord.

Warnung: Um die Brandgefahr zu minimieren dürfen ausschließlich Nr. 26 AWG oder Telekommunikationskabel mit größerem Drahtdurchmesser verwendet werden.

警告:为了降低发生火灾的危险,请使用NO.26 AWG或更粗的通信线缆。

Warning: No operation can be done on the device and cables during a thunder storm.

Warnung: Wenn die Gefahr eines Blitzeinschlages besteht, darf weder an der Vorrichtung noch an den Kabeln gearbeitet werden.

警告:雷雨风暴期间不要操作设备或者电缆。

Warning: To avoid electric shock, do not connect safety extra-low voltage (SELV) circuits to telephone network voltage (TNV) circuits.

Warnung: Um den elektrischen Schlag zu vermeiden, schließen Sie den Kreis von Schutzkleinspannung(SELV) nicht an den Kreis von Telefonnetzspannung(TNV) an.

警告:为了防止电击危险,不要把安全特低电压电路(SELV)连接到通信网络电压电路(TNV)上。

Caution: To ensure the equipment is mounted on the wall firmly,  please use a screw at least 3 mm diameter and the screw head at least 6.5 mm diameter.

Achtung: Um das Gerät an der Wand zu befestigen, benutzen Sie Nagel mit einem Mindestdurchmesser von 3 mm. Der Durchmesser der Nagelkappe muss mindestens 6.5 mm betragen.

注意:为确保设备紧固的安装在墙上,请用直径最小是3mm螺钉,并且螺帽的直径要大于6.5mm

Warning: The unit must be permanently connected to the protective ground before operation. The cross-sectional area of the protective earthing / grounding conductor shall be at least 0.75 mm2 or 18 AWG.

Warnung: Diese Anlage muss vor der Inbetriebnahme ständig an den Schutzleiter angeschlossen werden. Die Querschnittsfläche des Schutzerdungsleiters soll mindestens 0.75 mm2 oder 18 AWG betragen.

警告:进行设备操作前,请确保设备永久接地,并且确保接地线截面不小于0.75 mm2 或18 AWG

Warning Power Cord Table:

The power cord set must be approved for the country where it is used.

WARNUNG Netzkabel Tabelle:

Das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden.

警告:电源线表格:

电源线组件必须满足使用的国家认证要求。

U.S.A. and Canada

·     The cord set must be UL approved and CSA certified

·     The minimum specification for the flexible cord is:

·     No. 18 AWG

·     Type SV / SVT or SJ / SJT or SPT-2

·     3 conductor.

·     The cord set must have a rated current carrying capacity of at least 10A.

·     The attachment plug must be an earth-grounding type with a NEMA 5-15P (15A, 125V) or NEMA 6-15P (15A, 250V) configuration

United Kingdom

·     The supply plug must comply with BS1363 (3-pin, 13A) and be fitted with a 5A fuse that complies with BS1362

·     The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H03VVF3G0.75 (minimum).

Europe

·     The supply plug must comply with CEE 7/7 (“SCHUKO”)

·     The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H05VVF3G0.75 (minimum)

Denmark

·     The supply plug must comply with section 107-2-D1, standard DK2-1a or DK2-5a.

Switzerland

·     The supply plug must comply with SEV/ASE 1011

Argentina

·     The power cord set must be certified by UL, IRAM, TÜV (or other authorized certification body), for three conductors cables.

·     The attachment plug must be an earth-grounding type with an IRAM-2073 (10 A, 250 V).

中国

·     电源线组件必须通过CCC认证。

·     使用符合GB1002,额定值为250V/10A的单相两级带接地插头

·     电源线最小线径为0.75mm2

 

The appliance coupler (the connector to the unit and not the connector to the wall plug) must have a configuration for mating with an EN 60320 / IEC 320 C13 appliance inlet.

Die Gerätesteckvorrichtung (der Anschluss an die Anlage, nicht an den Wandstecker) muss mit einer Konfiguration nach EN 60320 / IEC 320 C13 versehen.

 

Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电安全

Hazardous Voltage/Gefährliche Spannungen /危险电压

·     Conducting articles, such as a watch, hand chain, bracelet or ring should be removed during the installation.

·     Es ist nicht erlaubt während dieser Arbeiten leitende Gegenstände wie Uhren, Armbänder, Armreifen und Ringe am Körper zu tragen.

·     在操作中不能穿戴导电性的物品,如:手表,手琏,手镯和项链等。

·     Do not use this product near water.

·     Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.

·     请勿在靠近水的地方使用此产品。

 


Regulatory compliance standards

Table 2 Regulatory compliance standards

Discipline

Standards

EMC

GB 9254

Safety

UL 60950-1

CAN/CSA C22.2 No 60950-1

IEC 60950-1

EN 60950-1

AS/NZS 60950-1

FDA 21 CFR  Subchapter J

GB 4943.1

Telecom

See Telecommunications Certification Manual for your products.

 


不同款型规格的资料略有差异, 详细信息请向具体销售和400咨询。H3C保留在没有任何通知或提示的情况下对资料内容进行修改的权利!

新华三官网
联系我们