• 产品与解决方案
  • 行业解决方案
  • 服务
  • 支持
  • 合作伙伴
  • 新华三人才研学中心
  • 关于我们

H3C S7508E-X交换机 安全兼容性手册-6W103

01-Text

本章节下载 01-Text  (1.01 MB)

docurl=/cn/Service/Document_Software/Document_Center/Switches/Catalog/S7500E/S7500E/Installation/Compliance_and_Safety_Manual/H3C_S7508E-X_CSM-6W103/201202/738749_30005_0.htm

01-Text



Overview Überblick 概述

 

Warning

Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.

 

Warnung

Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal realisiert werden. Sie müssen vor der Installation oder Bedienung alle beiliegenden Sicherheitshinweise lesen.

 

警告

负责安装和日常维护本设备的人员必须具备安全操作基本技能。在操作本设备前,请务必认真阅读和执行产品手册规定的安全规范。

 

Note

Note

Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole. Therefore, the personnel in charge of the installation and maintenance of the products are required to understand these basics of safety operation.

In performing various operations, please follow the local safety regulations. The safety precautions introduced in the product manuals are supplementary and subject to the local safety regulations.

When various operations are executed on the products, the precautions and special safety instructions provided with the products must be followed to the full.

The personnel in charge of the installation and maintenance of the products must be trained as professionals to master the proper operating methods and all safety precautions. Only the trained and qualified personnel can perform operations such as equipment installation and maintenance.

 

Note

Anmerkung

Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten Anmerkungen, Achtungen, Warnungen und Gefahren beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften. Sie dienen lediglich als Ergänzung. Deshalb muss sich das für die Installation und Instandhaltung der Ausrüstung verantwortliche Personal mit allen Sicherheitshinweisen vertraut machen.

Bei verschiedenen Bedienungen müssen außerdem die örtlichen Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die in den Handbüchern der einzelnen Produkte aufgeführten Sicherheitshinweise sind Ergänzungen und unterliegen den nationalen Sicherheitsvorschriften.

Bei verschiedenen Bedienungen mit den Produkten sind deshalb grundsätzlich alle Sicherheitsvorschriften und spezifischen Sicherheitshinweise genau zu beachten.

Das für die Installation und Instandhaltung der Produkte verantwortliche Personal muss geschult werden, damit sie alle Sicherheitsvorschriften kennen und die Produkten richtig bedienen zu können. Nur geschultes und qualifiziertes Personal kann die Installation und Instandhaltung in korrekter Weise durchführen.

 

Note

说明

为了避免可能发生的事故,请在进行任何操作前,仔细阅读设备操作手册和本章节的安全规范。手册中 出现的说明、注意、警告、危险,不能涵盖所有的安全预防,仅仅是在整个操作过程中的安全提示和补充。因此,负责安装和日常维护本设备的人员必须具备安全操作基本技能。

操作人员要按照当地的安全规范进行操作。出现在产品手册中的安全预防措施仅仅是当地安全规范的补充。

在操作本设备时,请认真执行产品手册规定的安全规范。

设备安装、维护人员必须通过专业培训,并且掌握足够的操作技能和安规预防意识。只有专业人员才能担任本设备的安装和维护工作。

 

Conventions Used Erläuterung der Symbole应用惯例

The symbols in this manual are shown in the following table. They are used to remind the reader of the safety precautions during equipment installation and maintenance.

Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole sind in der folgenden Tabelle dargestellt. Diese Symbole sollen das Personal während der Installation und Instandhaltung der Ausrüstung an die Wichtigkeit der im Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften erinnern.

以下表格中的安全标识,是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安全预防要求。

Table 1  Safety symbol and description Sicherheitssymbole und Beschreibung安全标识和描述

Safety Symbol

Symbole

安全标识

Description

Erläuterung

描述

Generic alarm symbol: To suggest a general safety concern.

Alarm: Hinweis auf ein generelles Sicherheitsproblem.

一般注意标识:用于一般安全提示。

ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment.

ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile.

防静电标识:用于表示静电敏感的设备。

Electric shock symbol: To suggest a danger of high voltage.

Elektrischer Schlag: Hinweis auf Gefährdung durch Hochspannung.

电击防护标识:用于表示高压危险。

Laser symbol: To suggest a strong laser beam.

Laser: Hinweis auf starken Laser.

激光辐射标识:用于表示强激光辐射。

 

Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全信息

 

Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.

Achtung: Sie müssen vor der Installation oder Bedienung das mit Ihrer Anlage mitgelieferte Installationshandbuch und die folgenden Sicherheitshinweise lesen.

注意:在安装和操作本设备时,务必阅读设备安装手册的内容,以及下文的所有安全说明。

WARNING: Installation and removal of the unit and it’s accessories must be carried out by qualified personnel.

Warnung: Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal realisiert werden.

警告:必须由专业人员来安装和移动设备以及附件。

Caution: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least 5 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the openings.

Achtung: Blockieren Sie die Lüftungsmündungen nicht, wenn das System läuft. Stellen Sie die Lüftungsmündungen mindestens 5 cm entfernt von den Wänden oder anderen Sachen, die die Mündungen blockieren können.

注意:设备在工作时必须确保通风口的畅通,确保设备离墙壁或是其它的可能堵塞通风口的物体的间距至少10cm。

WARNING: The separate earthing terminal must be permanently connected to earth.

Warnung:  Die separate Erdungsschiene muss dauerhaft geerdet sein.

警告:单独的接地端子必须永久连接到地。

WARNING: When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Check installation before operation.

Warnung: Beachten Sie, dass bei der Installation des Systems stets zuerst die Erdverbindung angebracht wird und delete die Erdverbindung stets als letztes getrennt wird. Betreiben Sie die Ausrüstung niemals ohne Erdung. Trennen Sie das System nicht von der Erdung. Kontaktieren Sie die entsprechende elektrische Kontrolle.

警告:进行设备安装时,必须确保接地连接是最先连接和最后断开。不允许破坏设备的接地导线或是在无接地连接的情况下操作设备,要进行适当的电气检查。

WARNING: Mains Supply – This device is suitable for TN power systems. It cannot be powered by an IT power system. If your supplies are of the IT type, this unit must be powered by 230V (2P + T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point labeled Neutral, connected directly to earth (ground).

Warnung: Netzanschluss – Das Gerät ist für TN-Stromversorgungssystem passend. Es kann nicht von einem IT-Stromversorgungssystem betrieben werden. Wenn Ihr Netz von IT Typ ist, muss das Gerät von 230V (2P + T) betrieben werden, durch einen Isoliertransformator mit Verhältniswert 1:1, und dessen sekundäre mit Neutral gekennzeichnete Anschlussstelle ist direkt an die Erde geleitet.

警告:供电系统——设备适合TN供电系统,不能在IT供电系统下操作。如果您使用IT供电系统,设备必须通过230V(2P+T)系统结合1:1的隔离变压器供电,并且二次侧中线必须直接接地。

WARNING: For external DC mains(TNV) supplied model: the external DC mains(TNV) must provide Reinforced insulation between DC  power source and the AC mains supply.

Warnung: Für externen PoE DC-Eingang oder TNV-2 DC-Netzeingang: DC-Eingang wird vom Stromnetz durch verstärkte Isolierung nach IEC 60950-1 getrennt werden.

警告:外部DC电源输入:设备的DC输入和AC电网之间的绝缘等级必须提供加强绝缘。

WARNING: The unit/system must be installed/used in a restricted access location.

Warnung: Das System muss in einem Raum installiert werden, der unbefugten Personen keinen Zutritt gestattet.

警告:设备必须安装在受限制区域使用。

WARNING: For AC supplied model: The plug-socket combination must be accessible at all times because it serves as the main disconnecting device.

Warnung: Mit Wechselstrom betriebenes Modell: Der Netzstecker muss jederzeit leicht zugänglich sein. da dieser als Trennvorrichtung  dient.

警告:AC供电:插座必须随时可用,因为它是主要的切断电源装置。

WARNING: Before the power cable is installed or removed, the power switch must be turned off.

Warnung: Das System muss stets abgeschaltet werden, bevor die Zuleitung angebracht oder entfernt wird.

警告:在安装、移动线缆之前,请切断电源。

Caution: Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cable and label comply with the requirements of the actual installation.

Achtung:Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob das von Ihnen verwendete Kabel den Anforderungen entspricht siehe Netzkabel-Tabellet.

注意:在进行线缆连接前,请确认线缆和线缆的标识与实际安装要求是一致的。

WARNING: The unit must be permanently connected to the protective ground before operation. The cross-sectional area of the protective earthing / grounding conductor shall be at least 10 mm2.

Warnung: Diese Anlage muss vor der Inbetriebnahme ständig an den Schutzerde geleitet werden. Die Querschnittsfläche des Schutzerdungsleiters soll mindestens 10 mm2 betragen.

警告进行设备/系统操作前,请确保永久接地,并且用于进行保护接地连接的接地线截面不小于10 mm2

WARNING Power Cord Set:

The power cord set must be approved for the country where it is used:

U.S.A. and Canada

·       The cord set must be UL approved and CSA certified

·       The minimum specification for the flexible cord is:

·       No. 14 AWG

·       Type SV / SVT or SJ / SJT

·       3 conductor

·       The cord set must have a rated current carrying capacity of at least 20A.

·       The attachment plug must be an earth-grounding type with a NEMA 5-20P (20A, 125V) or NEMA 6-20P (20A, 250V) configuration

United Kingdom

·       The supply plug must comply with BS1363 (3-pin, 13A) and be fitted with a 13A fuse that complies with BS1362

·       The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H03VVF3G1.50 (minimum)

Europe

Europa

·       The supply plug must comply with CEE 7/7 (“SCHUKO”) The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H03VVF3G1.50 (minimum)

·       Der Stromversorgungsstecker muss CEE 7/7 (“SCHUKO”) entsprechen.

·       Das Netzkabel muss mit <HAR> oder <BASEC> gekennzeichnet werden und sein Typ muss von H03VVF3G1.5 (Minimum) sein.

Denmark

·       The supply plug must comply with the Heavy Current Regulations, section 107-2-D1 or EN60309-2.

Switzerland

·       The supply plug must comply with SEV/ASE 1011

中国

·       电源线组件必须通过CCC认证。

 

The appliance coupler (the connector to the unit and not the connector to the wall plug) must have a configuration for mating with an EN 60320 / IEC 320 appliance inlet.

Die Gerätesteckvorrichtung (der Anschluss an die Anlage, nicht an den Wandstecker) muss mit einer konfiguration nach EN 60320/IEC 320 versehen.

 

WARNING: 220-240Vac Mains Supplies:

Each power cord / mains cable shall have a dedicated 16A circuit breaker. No other equipment should be powered from this circuit breaker.

Warnung: 220-240Vac Stromnetze:
Jedes Stromkabel/Netzkabel muss einen exklusiven 16A Schutzschalter haben. Kein anderes Gerät sollte an den Schutzschalter angeschlossen sein.

警告220-240V交流供电:

每根电源线必须使用一个专用的16A断路器。其他设备不应通过该断路器供电。

Caution: For DC power supplied equipment, please use 10 mm2  or 6 AWG minimum power supply cord.

Achtung: Für mit Gleichstrom betriebene Ausrüstung benutzen Sie bitte eine Zuleitung mit einem Mindestquerschnitt von 10 mm2 oder mindestens 6AWG.

注意: DC电源设备,请使用 10 mm2 或 6AWG电缆。

Warning: For DC supplied model: The circuit breaker must be accessible at all times because it serves as the main disconnecting device.

Warnung:  Für Gleichstrom betriebenes Modell: Der Leistungsschalter muss immer zugänglich sein, weil er als Trennvorrichtung dient.

警告:DC供电,空开必须随时可用, 因为它是主要的切断电源装置。

WARNING: This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. It is required to use a fuse or circuit breaker no larger than 80Vdc 60A on the phase conductors (all current-carrying conductors).

Warnung: Dieses Produkt muss so installiert werden, dass es gegen Kurzschluss (Überstrom) abgesichert ist. Stellen Sie sicher, dass die Sicherungswerte auf allen Phasen nicht größer als  80VDC 60A.

警告:该产品需要使用建筑物安装来提供短路保护,要求保险丝或者短路保护器不小于80Vdc,60A。

WARNING: For units fitted with more than one power supply connection: To remove the power from the unit for servicing, all power cords must be disconnected. For specific details applicable to your equipment  please refer to the User Guide / Installation Guide supplied with the equipment

Warnung: Für mit dualen Stromversorgungen ausgerüsteten Anlagen: Aus Wartungsgrund müssen alle Stromversorgungskabel. Für genaue Ausführlichkeiten über Ihre Anlage, lesen Sie bitte die beiliegende Verwendungsanweisung/ Installationshandbuch.

警告:对支持双电源输入的设备断电时,所有电源线必须全部断开。关于多电源输入的详细资料请参考用户手册或安装指南。

Caution: When a module is fitted to your equipment, the 2 captive thumbscrews securing the module must be tightened with a suitable tool. Keep the blanking plate and the fixings in a safe place. If you remove the module at any time, you must then replace the blanking plate.

Achtung: Wenn Ihre Anlage mit einem Modul ausgerüstet ist, müssen die 2 Daumenschrauben, die das Modul befestigen, delete durch ein geeignetes Instrument befestigt werden. Bewahren Sie die Steckscheibe und die Beilagen gut auf. Bei Entfernung des Moduls, müssen Sie die Steckscheibe wieder anbringen.

注意:当设备安装模块时,必须使用合适的工具把模块上的两个松不脱螺钉拧紧。假面板应妥善保存,如果需要取出模块,必须立即在原槽位安装假面板。

Caution: Hazard level 1M invisible laser radiation. Do not view directly with non-attenuating optical instruments.

Achtung: Unsichtbare laserstrahlung Gefährdungsgrad 1M. Nicht direkt mit optischen Instrumenten ohne Abschwächung betrachten.

注意:危险等级为1M的不可见的激光辐射。不要使用非衰减的光学仪器直接查看。

 

Electricity Safety Elektrische Sicherheit 用电安全

High Voltage Hochspannung高电压

·           During the installation of AC power supply facility, the local safety regulations must be followed. The personnel who install the AC facility must be qualified for high voltage and AC operations.

·           Bei der Installation der Wechselstromversorgung sind die örtlichen Sicherheitsbestimmungen zu beachten. Das Personal muss besonders qualifiziert sein für das Arbeiten mit Hochspannung und Wechselstrom.

·           必须按照当地安全规定进行AC交流供电设备的安装。负责电源安装的人员必须是通过高压和电源操作专业培训的专业人员。

·           Conducting articles, such as a watch, hand chain, bracelet or ring should be removed  during the installation.

·           Es ist nicht erlaubt während dieser Arbeiten leitende Gegenstände wie Uhren, Armbänder, Armreifen und Ringe am Körper zu tragen.

·           在操作中不能穿戴导电性的物品,如:手表,手琏,手镯和项链等。

·           If water is found in the rack, or the rack is damp, please immediately switch off the power supply.

·           Sollte sich Wasser im Baugruppenträger befinden oder der Baugruppenträger feucht sein, ist die Energiezufuhr sofort zu unterbrechen und das System abzuschalten.

·           如果有液体进入机架或机架有损坏时,请立即切断电源。

 

Warning

Non-standard and improper high voltage operations may result in fire and electric shock. Therefore, AC cable bridging and wiring through a certain area must follow the local rules and regulations. The personnel who perform high voltage operations should be qualified for high voltage and AC operations.

 

Warnung

Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit Hochspannung kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Deshalb muss die Verlegung von Leitungen und Verbindungen den örtlichen Anforderungen und Sicherheitsvorschriften entsprechen. Arbeiten mit Hochspannung dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

 

警告

不规范和不正确的高压电源操作,都会导致失火和电击危险。因此,必须由通过高压和AC电源操作专业培训的专业人员按照当地电气安全规定配置线缆。

 


Regulatory compliance standards

Table 2 Regulatory compliance standards

Discipline

Standards

EMC

FCC Part 15 (CFR 47) CLASS A

ICES-003 CLASS A

VCCI-3 CLASS A

VCCI-4 CLASS A

CISPR 22 CLASS A

EN 55022 CLASS A

AS/NZS CISPR22 CLASS A

CISPR 24

EN 55024

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

EN 61000-6-1

ETSI EN 300 386

Safety

UL 60950-1

CAN/CSA C22.2 No 60950-1

IEC 60950-1

EN 60950-1

AS/NZS 60950

EN 60825-1

EN 60825-2

FDA 21 CFR  Subchapter J

 

European Directives compliance

LVD/EMC Directive

These products comply with the European Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.

The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be downloaded from:

http://www.h3c.com/portal/Technical_Documents

WEEE Directive–2002/96/EC

The products this manual refers to are covered by the Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive and must be disposed of in a responsible manner.

USA regulatory compliance

FCC Part 15

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

These products comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

1.      This device may not cause harmful interference.

2.      This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

If the customer modifies the equipment without the authorization of H3C, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, H3C is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.

FDA

These products conform to the applicable requirements of 21 CFR Subchapter J.

Canada regulatory compliance

ICES-003

This Class A digital apparatus complies with Canadian Standard ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Japan regulatory compliance

VCCI

These products with the requirements of VCCI Class A Information Technology Equipment (ITE).

 

Warning

If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.

 

この装置は、クラスA 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 VCCI-A

 

EN55022,AS/NZS CISPR 22,CISPR22 compliance

These products comply with the requirements of EN55022,AS/NZS CISPR 22, CISPR22 for Class A Information Technology Equipment (ITE).

 

Warning

If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.

 


不同款型规格的资料略有差异, 详细信息请向具体销售和400咨询。H3C保留在没有任何通知或提示的情况下对资料内容进行修改的权利!

新华三官网
联系我们