• 产品与解决方案
  • 行业解决方案
  • 服务
  • 支持
  • 合作伙伴
  • 新华三人才研学中心
  • 关于我们

H3C SR8800 10G Core Routers Compliance and Safety Manual-V3.06

01-Text

本章节下载 01-Text  (1.07 MB)

docurl=/cn/Service/Document_Software/Document_Center/Routers/Catalog/SR_Router/SR8800/Installation/Compliance_and_Safety_Manual/SR8800_10G_CSM-V3.06/201707/1015593_30005_0.htm

01-Text



Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息

Overview/Überblick/概述

 

Warning

Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.

 

Warnung

Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal realisiert werden. Sie müssen vor der Installation oder Bedienung allen beiliegenden Sicherheitshinweise lesen.

 

警告

负责安装和日常维护本设备及其配件的人员必须具备安全操作基本技能。在操作本设备前,请务必认真阅读和执行产品手册规定的安全规范。

 

Note

Note

Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole. Therefore, the personnel in charge of the installation and maintenance of the products are required to understand these basics of safety operation.

In performing various operations, please follow the local safety regulations. The safety precautions introduced in the product manuals are supplementary and subject to the local safety regulations.

When various operations are executed on the products, the precautions and special safety instructions provided with the products must be followed to the full.

The personnel in charge of the installation and maintenance of the products must be trained as professionals to master the proper operating methods and all safety precautions. Only the trained and qualified personnel can perform operations such as equipment installation and maintenance.

 

Note

Anmerkung

Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten Anmerkungen, Achtungen, Warnungen und Gefahren beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften. Sie dienen lediglich als Ergänzung. Deshalb muss sich das für die Installation und Instandhaltung der Ausrüstung verantwortliche Personal mit allen Sicherheitshinweisen vertraut machen.

Bei verschiedenen Bedienungen müssen außerdem die örtlichen Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die in den Handbüchern der einzelnen Produkte aufgeführten Sicherheitshinweise sind Ergänzungen und unterliegen den nationalen Sicherheitsvorschriften.

Bei verschiedenen Bedienungen mit den Produkten sind deshalb grundsätzlich alle Sicherheitsvorschriften und spezifischen Sicherheitshinweise genau zu beachten.

Das für die Installation und Instandhaltung der Produkte verantwortliche Personal muss geschult werden, damit sie alle Sicherheitsvorschriften kennen und die Produkten richtig bedienen zu können. Nur geschultes und qualifiziertes Personal kann die Installation und Instandhaltung in korrekter Weise durchführen.

 

Note

说明

为了避免可能发生的事故,请在进行任何操作前,仔细阅读设备安装手册和本章节的安全规范。手册中 出现的说明、注意、警告、危险,不能涵盖所有的安全预防,仅仅是在整个操作过程中的安全提示和补充。因此,负责安装和日常维护本设备的人员必须具备安全操作基本技能。

操作人员要按照当地的安全规范进行操作。出现在产品手册中的安全预防措施仅仅是当地安全规范的补充。

在操作本设备时,请认真执行产品手册规定的安全规范。

设备安装、维护人员必须通过专业培训,并且掌握足够的操作技能和安规预防意识。只有专业人员才能担任本设备的安装和维护工作。

 

Warning Symbol Conventions/ Erläuterung der Symbole/应用惯例

The symbols in this manual are shown in the following table. They are used to remind the reader of the safety precautions during equipment installation and maintenance.

Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole sind in der folgenden Tabelle dargestellt. Diese Symbole sollen das Personal während der Installation und Instandhaltung der Ausrüstung an die Wichtigkeit der im Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften erinnern.

以下表格中的安全标识,是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安全预防要求。

Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述

Safety Symbol

Symbole

安全标识

Description

Erläuterung

描述

Generic alarm symbol: To suggest a general safety concern.

Alarm: Hinweis auf ein generelles Sicherheitsproblem.

一般注意标识:用于一般安全提示。

ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment.

ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile.

防静电标识:用于表示设备对静电敏感。

Electric shock symbol: To suggest a danger of hazardous Voltage.

Elektrischer Schlag: Zeigt Gefährdungen durch gefährliche Spannungen an.

电击防护标识:用于表示高压危险。

 

Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全信息

 

 

Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.

Achtung: Sie müssen vor der Installation oder Bedienung das mit Ihrer Anlage mitgelieferten Installationshandbuch und die folgende Sicherheitshinweise lesen.

注意:在安装和操作本设备时,务必阅读设备安装手册的内容,以及下文的所有安全说明。

WARNING: Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel.

Warnung: Installation und Ausbau der Einheit und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

警告:必须由专业人员来安装和移动设备以及附件。

Caution: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least 80 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the openings.

Achtung: Blockieren Sie die Lüftungsmündungen nicht, wenn das System läuft. Stellen Sie die Lüftungsmündungen mindestens 80 cm entfernt von den Wänden oder anderen Sachen, die die Mündungen blockieren können.

注意:设备在工作时必须确保通风口的畅通,确保设备离墙壁或是其它的可能堵塞通风口的物体的间距至少80cm。

This symbol indicates the presence of a moving fan blade. If the spinning blades are contacted, the potential for injury exists.

Caution: Hazardous moving parts. Keep away from moving fan blades.

Dieses Symbol weist auf das Vorhandensein eines sich bewegenden Lüfterflügels hin. Bei Berühren der sich drehenden Flügel besteht Verletzungsgefahr.

Achtung: Gefährliche bewegliche Teile. Halten Sie sich von den Lüfterflügeln fern.

该符号表示产品包含旋转的风扇叶片。如果接触旋转叶片,可能会受伤。

注意:危险的旋转部件。请远离旋转的风扇叶片。

Warning: The separate earthing terminal must be permanently connected to earth.

Warnung: Die separate Erdungsschiene muss dauerhaft geerdet sein.

警告:单独的接地端子必须永久连接到地。

Caution: The protective earthing / grounding conductor packaged with this product should be appropriately modified by a qualified electrician to lengths where required by local regulations. The conductor should be cut to length, and terminated with a suitably certified connector. Note that for rack mounted equipment the conductor must be terminated within the rack enclosure grounding system. The supplemental grounding cable must be maintained within the rack system at all times.

Achtung: Der im Lieferumfang dieses Produkts enthaltene Schutzleiter/Erdungsleiter muss von einem qualifizierten Elektriker auf die entsprechende Länge gekürzt werden, sofern von lokalen Bestimmungen und Richtlinien verlangt. Der Schutzleiter sollte auf die korrekte Länge zugeschnitten und mit einem geeigneten zertifizierten Anschluss terminiert werden. Beachten Sie, dass bei Rack montierten Geräten die Leiter innerhalb des Erdungssystems des Rackgehäuses mit einem Abschlusswiderstand versehen werden müssen. Das zusätzliche Erdungskabel muss innerhalb des Rack-Systems stets instandgehalten werden.

注意:包装在本产品中的保护接地导体必须由合格的电工按照当地法规要求对长度进行适当的修改。该导体需要被切到适当的长度,并端接在一个通过认证的适当的连接器上。请注意,安装在机架上的设备,其保护接地导体必须端接在机架外壳的接地系统内。辅助接地电缆必须一直保持在机架系统内。

Warning: When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Check installation before operation.

Warnung: Beachten Sie, dass bei der Installation des Systems stets zuerst die Erdverbindung angebracht wird und die Erdverbindung stets als letztes getrennt wird. Betreiben Sie die Ausrüstung niemals ohne eine passende, installierte Erdung. Trennen Sie das System nicht von der Erdung. Überprüfen Sie die Erdung vor der Inbetriebnahme.

警告:进行设备安装时,必须确保接地连接是最先连接和最后断开。不允许破坏设备的接地导线或是在无接地连接的情况下操作设备,操作前要进行检查。

Warning: Mains Supply – This device is suitable for TN power systems. It cannot be powered by an IT power system. If your supplies are of the IT type, this unit must be powered by 230V (2P + T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point labeled Neutral, connected directly to earth (ground).

Warnung: Netzanschluss – Das Gerät ist für TN-Stromversorgungssystem passend. Es kann nicht von einem IT-Stromversorgungssystem betrieben werden. Wenn Ihr Netz ist von IT Typ ist, muss das Gerät von 230V (2P + T) betrieben werden, durch einen Isoliertransformator mit Verhältniswert 1:1, und dessen sekundäre von Neutral gezeichnete Anschlussstelle ist direkt an die Erde geleitet.

警告:供电系统——设备适合TN供电系统,不能在IT供电系统下操作。如果您使用IT供电系统,设备必须通过230V(2P+T)系统结合1:1的隔离变压器供电,并且二次侧中线必须直接接地。

Warning: DC mains input: the DC input shall be separated from AC mains by reinforced insulation or double insulation according to IEC 60950-1.

Warnung: DC-Stromnetz-Eingang: der DC-Eingang muss vom Wechselstromnetz durch eine verstärkte Isolierung oder Doppelisolierung entsprechend IEC 60950-1 getrennt sein.

警告:当设备由外部DC电源供电时:DC供电电源和AC电网之间的绝缘等级必须满足IEC60950-1标准定义的加强绝缘或者双重绝缘。

Warning: For SELV DC input: the DC power source shall comply with the Safety Extra-Low Voltage (SELV) requirements of IEC 60950-1.

Warnung: Mit Gleichstrom betriebenes Modell: Das Gerät arbeitet mit Gleichstrom, wobei die Anforderungen der Norm (IEC60950-1) für Schutzkleinspannung eingehalten werden müssen.

警告:SELV DC电源输入:设备使用满足IEC60950-1安规标准的安全特低电压(SELV)电源。

Warning: The unit/system must be installed/used in a restricted access location.

Warnung: Das System muss in einem Raum installiert werden, der unbefugten Personen keinen Zutritt gestattet.

警告:设备必须安装在受限制接触区域。

Warning: Before an ac power cable is either plugged in to or removed from a unit, the ac power source supplying this cable must be switched off.

Warnung: Bevor ein Wechselstromnetzkabel entweder an eine Einheit angeschlossen oder von dieser abgezogen wird, muss die Wechselstromquelle, die dieses Kabel speist, ausgeschaltet werden.

警告:在安装、移动电源线之前,请切断电源。

Warning: No operation can be done on the device and cables during a thunder storm.

Warnung: Wenn die Gefahr eines Blitzeinschlages besteht, darf weder an der Vorrichtung noch an den Kabeln gearbeitet werden.

警告:雷雨风暴期间不要操作设备或者电缆。

Warning: To avoid electric shock, do not connect safety extra-low voltage (SELV) circuits to telephone network voltage (TNV) circuits

Warnung: Um den elektrischen Schlag zu vermeiden, schließen Sie den Kreis von Schutzkleinspannung(SELV) nicht an den Kreis von Telefonnetzspannung(TNV) an.

警告:为了防止电击危险,不要把安全特低电压电路(SELV)连接到通信网络电压电路(TNV)上。

Warning: Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cord complies with the requirements of the actual installation (see power cord  table)

Warnung: Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob das von Ihnen verwendete Kabel den Anforderungen entspricht (siehe Netzkabel-Tabelle).

警告:在进行电源线连接前,请确保电源线与实际安装要求一致(参考电源线表格)。

Warning: The unit must be permanently connected to the protective ground before operation. The cross-sectional area of the protective earthing / grounding conductor shall be as specified in the following table:

Warnung: Die Anlage muss vor der Inbetriebnahme ständig an die Schutzerde geleitet werden. Die Querschnittsfläche des Schutzerdungsleiters soll in der folgenden Tabelle genau aufgezeichnet werden:

警告:设备操作前必须永久接地。接地线线径请参考下面表格:

Equipment Model

Modell der Anlage

设备型号

Minimum cross-sectional area

Mindestquerschnitt

导线最小截面积

 

mm2

AWG

SR8802

6

8

SR8805

10

6

SR8808/SR8812

16

4

 

For the equipment with Power Supply NEPS2000-A5/AD182M48-1M1, the power cord set must be approved for the country where it is used:

Für die Ausstattung mit Netzteil NEPS2000-A5/AD182M48-1M1, das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden:

如果设备使用NEPS2000-A5/AD182M48-1M1电源,电源线的使用必须满足下面国家列表的要求:

 

Warning Power Cord Table For AC Power Supply:

The power cord set must be approved for the country where it is used.

WARNUNG Netzkabel Tabelle Für Wechselstrom Netzteil:

Das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden.

警告:AC电源的电源线表格:

电源线组件必须满足使用的国家认证要求。

U.S.A. and Canada

·     The cord set must be UL approved and CSA certified

·     The minimum specification for the flexible cord is:

·     No. 14 AWG

·     Type SV / SVT or SJ / SJT or SPT-2

·     3 conductor

·     The cord set must have a rated current carrying capacity of at least 20A.

·     The attachment plug must be an earth-grounding type with a NEMA 5-20 (20A, 125V) or NEMA 6-20 (20A, 250V) configuration

United Kingdom

·     The supply plug must be a 2 pole plug with dual earth contacts as per IEC 60309.

·     The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H05VVF3G1.50 (minimum)

Europe

·     The supply plug must comply with CEE 7/7 (“SCHUKO”)

·     The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H05VVF3G1.50 (minimum)

Denmark

·     The supply plug must comply with the Heavy Current Regulations, section 107-2-D1 or EN60309-2.

Switzerland

·     The supply plug must comply with SEV/ASE 1011

Argentina

·     The power cord set must be certified by UL, IRAM, TÜV (or other authorized certification body), for three conductors cables.

·     The attachment plug must be an earth-grounding type with an IRAM-2073 (20 A, 250 V).

中国

·     电源线组件必须通过CCC认证。

·     必须使用符合GB1002,额定值为250V/16A的单相两级带接地插头

·     电源线最小线径为1.5 mm2

 

The appliance coupler (the connector to the unit and not the connector to the wall plug) must have a configuration for mating with an EN 60320 / IEC 320 C19 appliance inlet.

Die Gerätesteckvorrichtung (der Anschluss an die Anlage, nicht an den Wandstecker) muss mit einer Konfiguration nach EN 60320 / IEC 320 C19 versehen.

For the equipment with Power Supply NEPS800-A, the power cord set must be approved for the country where it is used:

Für die Ausstattung mit Netzteil NEPS800-A, das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden:

如果设备使用NEPS800-A电源,电源线的使用必须满足下面国家列表的要求:

 

Warning Power Cord Table For AC Power Supply:

The power cord set must be approved for the country where it is used.

WARNUNG Netzkabel Tabelle Für Wechselstrom Netzteil:

Das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden.

警告:AC电源的电源线表格:

电源线组件必须满足使用的国家认证要求。

U.S.A. and Canada

·     The cord set must be UL approved and CSA certified

·     The minimum specification for the flexible cord is:

·     No. 18 AWG

·     Type SV / SVT or SJ / SJT or SPT-2

·     3 conductor.

·     The cord set must have a rated current carrying capacity of at least 10A.

·     The attachment plug must be an earth-grounding type with a NEMA 5-15P (15A, 125V) or NEMA 6-15P (15A, 250V) configuration

United Kingdom

·     The supply plug must comply with BS1363 (3-pin, 13A) and be fitted with a 13A fuse that complies with BS1362

·     The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H03VVF3G1.0 (minimum).

Europe

·     The supply plug must comply with CEE 7/7 (“SCHUKO”)

·     The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H05VVF3G1.0 (minimum)

Denmark

·     The supply plug must comply with section 107-2-D1, standard DK2-1a or DK2-5a.

Switzerland

·     The supply plug must comply with SEV/ASE 1011

Argentina
(for 3 pins)

·     The power cord set must be certified by UL, IRAM, TÜV (or other authorized certification body), for three conductors cables.

·     The attachment plug must be an earth-grounding type with an IRAM-2073 (10 A, 250 V).

中国

·     电源线组件必须通过CCC认证。

·     使用符合GB1002,额定值为250V/10A的单相两级带接地插头

·     电源线最小线径为1.0mm2;当电源线长度小于2m时,电源线最小直径为0.75mm2

 

The appliance coupler (the connector to the unit and not the connector to the wall plug) must have a configuration for mating with an EN 60320 / IEC 320 C13 appliance inlet.

Die Gerätesteckvorrichtung (der Anschluss an die Anlage, nicht an den Wandstecker) muss mit einer Konfiguration nach EN 60320 / IEC 320 C13 versehen.

 

Warning: 220-240Vac Mains Supplies:

Each power cord / mains cable shall have a dedicated 16A circuit breaker. No other equipment should be powered from this circuit breaker.

Warnung: 220-240Vac Stromnetze:

Jedes Stromkabel/Netzkabel muss einen exklusiven 16A Schutzschalter haben. Kein anderes Gerät sollte an den Schutzschalter angeschlossen sein.

警告220-240V交流供电:

每根电源线必须使用一个专用的16A断路器。其他设备不应通过该断路器供电。

Caution: For DC power supplied equipment, please use 6 mm2 or 8 AWG minimum power supply cord for NEPS1300-D, 10 mm2 or 6 AWG minimum power supply cord for NEPS2000-D,

25 mm2 or 2 AWG minimum power supply cord for NEPS3500-D.

Achtung: Für DC Stromversorgung Ausrüstung, benutzen Sie bitte Netzkabel mit einem Mindestquerschnitt von 6 mm2 oder 8 AWG für NEPS1300-D, 10 mm2 oder 6 AWG für NEPS2000-D, 25 mm2 oder 2 AWG für NEPS3500-D.

注意:DC电源设备NEPS1300-D请使用至少 6 mm2 8 AWG的电缆,NEPS2000-D请使用至少 10 mm2 6 AWG的电缆,NEPS3500-D请使用至少 25 mm2 2 AWG的电缆。

Warning : For DC supplied model: The installation must include a suitable circuit breaker that complies with the local safety regulations. The circuit breaker must be accessible at all times because it serves as the main disconnecting device.

Warnung: Gleichstromgespeistes Modell: Die Installation muss einen passenden Schutzschalter entsprechend den lokalen Sicherheitsbestimmungen aufweisen. Auf den Schutzschalter muss zu jeder Zeit zugegriffen werden können, da dieser die Hauptabschalteinrichtung darstellt.

警告:DC供电,必须按照当地配电法规要求配备合适的空开,并且空开必须随时可用, 因为它是主要的切断电源装置。

Warning: For units fitted with more than one power supply connection: To remove the power from the unit for servicing, all power cords / RPS connections must be disconnected. For specific details applicable to your equipment  please refer to the User Guide / Installation Guide supplied with the equipment

Warnung: Für Anlagen mit mehr als einer Stromversorgung: Aus Wartungsgrund müssen alle Stromversorgungskabel / RPS Anbindungen abgeklemmt werden. Für genaue Ausführlichkeiten über Ihre Anlage, lesen Sie bitte die beiliegende Verwendungsanweisung/ Installationshandbuch.

警告:对支持多电源输入的设备断电时,所有电源线包括RPS连接必须全部断开。更多操作详情请参考用户手册/安装指南。

Caution: When a module is fitted to your equipment, the 2 captive thumbscrews securing the module must be tightened with a suitable tool. Keep the blanking plate and the fixings in a safe place. If you remove the module at any time, you must then replace the blanking plate.

Achtung: Wenn Ihre Anlage mit einem Modul ausgerüstet ist, müssen die 2 Daumenschrauben, die das Modul befestigen, durch ein geeignetes Instrument befestigt werden. Bewahren Sie die Steckscheibe und die Beilagen gut auf. Bei Entfernung des Moduls, müssen Sie die Steckscheibe wieder anbringen.

注意:当设备安装模块时,必须使用合适的工具把模块上的两个松不脱螺钉拧紧。假面板应妥善保存,如果移除模块,必须立即在原槽位安装假面板。

Caution: Fiber optic ports – optical safety

Achtung : Glasfaseranschlüsse – optische Sicherheit

注意:光纤接口 - 光口安全

Never look at the transmit laser while the power is on. Never look directly at the fiber ports and the fiber cable ends when they are powered on.

Schauen Sie niemals in den Laserstrahl, wenn die Einheit eingeschaltet ist. Schauen Sie niemals direkt in die Glasfaseranschlüsse und die Enden des Glasfaserkabels, wenn diese eingeschaltet sind.

当设备工作时,请不要直视光接口和光纤接头。

Caution: Use of controls or adjustments of the performance or procedures other than those specified herein may result in hazardous laser emissions.

Achtung : Werden Steuerelemente, Leistungseinstellungen oder Prozeduren anders als hier angegeben verwendet, kann gefährliche Laserstrahlung auftreten.

注意:不遵守本手册规定而任意改动光模块的功能或性能可能导致激光辐射的危险。

 

Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电安全

Hazardous Voltage/Gefährliche Spannungen /危险电压

·     Conducting articles, such as a watch, hand chain, bracelet or ring should be removed during the installation.

·     Es ist nicht erlaubt während dieser Arbeiten leitende Gegenstände wie Uhren, Armbänder, Armreifen und Ringe am Körper zu tragen.

·     在操作中不能穿戴导电性的物品,如:手表,手琏,手镯和项链等。

·     Do not use this product near water.

·     Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.

·     请勿在靠近水的地方使用此产品。

 


Regulatory Compliance Information

Regulatory compliance standards

Table 2 Regulatory compliance standards

Discipline

Standards

EMC

FCC Part 15 (CFR 47) CLASS A

ICES-003 CLASS A

VCCI CLASS A

CISPR 22 CLASS A

EN 55022 CLASS A

AS/NZS CISPR22 CLASS A

CISPR 32 CLASS A

EN 55032 CLASS A

AS/NZS CISPR32 CLASS A

CISPR 24

EN 55024

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

ETSI EN 300 386

GB 9254

GB-T 17618

YD/T 993

Safety

UL 60950-1

CAN/CSA C22.2 No 60950-1

IEC 60950-1

EN 60950-1

AS/NZS 60950-1

FDA 21 CFR  Subchapter J

GB 4943.1

 

European Directives compliance

 

These products comply with the European Radio & Telecommunication Terminal Equipment Directive 1999/5/EC (until 12th June 2016) and the RoHS Directive 2011/65/EU. From 13th June 2016 these products comply with the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.

The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be downloaded from:

http://www.h3c.com.hk/Technical_Documents

USA regulatory compliance

FCC Part 15

These products have been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

These products comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

1.     This device may not cause harmful interference.

2.     This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

If the customer modifies the equipment without the authorization of H3C, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, H3C is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.

FDA

These products conform to the applicable requirements of 21 CFR Subchapter J.

Canada regulatory compliance

ICES-003

This Class A digital apparatus complies with Canadian Standard  ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Japan regulatory compliance

VCCI

These products comply with the requirements of VCCI  Class A Information Technology Equipment (ITE).

 

Warning

This is a Class A equipment. Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. In such a case, the user may be required to take corrective actions. VCCI-A

 

この装置は、クラスA機器です。この装置を住宅環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。VCCI-A

EN55022, AS/NZS CISPR 22, CISPR22 compliance

These products comply with the requirements of EN55022, AS/NZS CISPR 22, CISPR22 for Class A Information Technology Equipment (ITE).

 

Warning

This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

 

EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 compliance

These products comply with the requirements of EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 for Class A Information Technology Equipment (ITE).

 

Warning

Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference.

 


Environmental notices

H3C is committed to providing our customers with information about the chemical substances in our products as needed to comply with legal requirements such as REACH (Regulation EC No 1907/2006 of the European Parliament and the Council).

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) statements

English recycling notice

 

 

Bulgarian recycling notice

 

 

Czech recycling notice

 

 

Danish recycling notice

 

 

Dutch recycling notice

 

 

Estonian recycling notice

 

 

Finnish recycling notice

 

 

French recycling notice

 

 

German recycling notice

 

 

Greek recycling notice

 

 

Hungarian recycling notice

 

 

Italian recycling notice

 

 

Latvian recycling notice

 

 

Lithuanian recycling notice

 

 

Polish recycling notice

 

 

Portuguese recycling notice

 

 

Romanian recycling notice

 

 

Slovak recycling notice

 

 

Spanish recycling notice

 

 

Swedish recycling notice

 

 

RoHS material content declarations

Turkey RoHS material content declaration

Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur

Ukraine RoHS material content declaration

Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких

небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою

Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057

India RoHS material content declaration

This product complies with the "India E-waste (Management and Handling) Rule 2011" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.

Perchlorate material — Special handling may apply

Perchlorate material - special handling may apply.

See http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.

This product’s real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.

 

不同款型规格的资料略有差异, 详细信息请向具体销售和400咨询。H3C保留在没有任何通知或提示的情况下对资料内容进行修改的权利!

新华三官网
联系我们